Ký sự BrSE

Những nẻo đường kỹ sư cầu nối

Giới thiệu về seri IT読解 – ITdokkai

Chào mọi người. Kể từ hôm nay mình xin phép khai mở 1 mục mới trong blog có tên là ITdokkai. Những bạn đã từng tham gia học BrSE thì khái niệm này không xa lạ gì. Nhưng đối với anh chị em cu đơ mới học JP, hoặc kể cả dân ngoại ngữ cũng chưa hẳn hiểu rõ cái này. Trước khi đi vào giải thích tầm quan trọng mình sẽ nói sơ sơ về “cái ấy”.

Khái niệm IT読解

Là những bài đọc bằng tiếng Nhật về chuyên nghành IT. Các bài viết thường không quá dài hay quá ngắn. Tập trung giải thích 1 chủ đề nào đó bằng cách viết sao cho dễ hiểu nhất.

Nó cũng tương tự như những bài dokkai trong các phần thi JLPT. Có mở đề, phân tích và cuối cùng là suy nghĩ của tác giả. Thông thường là những chủ đề mở để mọi người có thể cảm nhận theo nhiều cách khác nhau.

Ví dụ kinh điển : bài đọc về mô hình và vòng đời phát triển phần mềm. Cụ thể là mô hình thác nước. Vào đề sẽ giới thiệu sơ lược lịch sử, xuất xứ, tác giả ngắn gọn. Phần thân sẽ giải thích nó là gì, ứng dụng thế nào. Phần cuối sẽ gợi mở cho mọi người tính linh hoạt khi áp dụng. Nói 1 cách dễ hiểu hơn là khi nào nên dùng, khi nào không, làm sao cho sướng … nhầm, làm sao cho tốt.

Tầm quan trọng của IT読解

Nếu như dân ngoại đạo, khi nhìn lướt qua các bài đọc chữ nghĩa loằng ngoằng sẽ thấy cực kỳ nhàm chán. Còn đối với dân trong nghề thì thấy nó cũng … nhàm chán thật 😀

Nhưng để làm được việc với khách hàng, không hiểu thuật ngữ IT thì không được. Tức là nghe không hiểu, nói không ra, đọc không nổi và viết không xuôi. Vậy cách duy nhất để mần việc được là phải học. Mình đã từng trải qua 1 quá trình rèn giũa nuốt vào ói ra toàn tiếng Nhật. Khổ nhất là học đi học lại vẫn không tài nào nhớ nối. Chưa kể nhiều từ giống giống nhau hay bị nhầm, toàn đọc sai – dùng sai. Nhưng kể từ khi đọc những bài đọc IT dokkai thì tự nhiên nó nhập vào tâm. Rất khó quên, nhìn thấy là đọc được, hiểu được cả nghĩa lẫn cách dùng.

Những nội dung nhắm đến

Vì blog này là cá nhân, tức là mỗi tui viết. Sức người có hạn, không thể ôm trọn gói được. Vậy nên sẽ chỉ nhắm đến những bài viết với tiêu chí sau.

  • Có chủ đề rõ ràng
  • Chứa nhiều từ vựng IT thông dụng
  • Nội dung dễ hiểu

Cách đọc

Bước 1 : Đọc bài tiếng Nhật và tập dịch.
Bước 2 : Note ra những từ vựng chưa hiểu nghĩa, tra từ điển để biết đại khái.
Bước 3 : Đọc lại bài dịch tiếng Việt.
Bước 4 : Chửi sấp mặt nếu thấy mình dịch ngu.
Bước 5 : Share bài viết cho những bạn quan tâm. (chia sẻ nhóm nội bộ để cùng học, cùng dịch – không nên share facebook vì chả ai quan tâm đến đề tài này)

Kết

Trong bài 2 năm từ dev lên BrSE nếu các bạn để ý sẽ có 1 khoá học nhỏ về IT dokkai. Phần này rất quan trọng vì nó giúp bạn nắm được các từ vựng chuyên nghành. Sau này làm dự án Nhật sẽ dùng để đọc design, nói chuyện với khách. Level cao hơn có thể viết tài liệu guidline – ガイド, 手順書, Proposal – 提案書, Estimate – 見積, Basic Design – 基本設計, Detail Design – 詳細設計, Define requirement – 条件定義…

Khi các bạn đọc bài hãy note ra các từ vựng chưa hiểu, mapping với bài dịch của mình để hiểu cho đúng nghĩa. Vì cùng 1 từ nhưng trong văn cảnh khác nhau thì nghĩa khác đôi chút. Ngoài ra nếu có chủ đề gì hay, bài cần dịch, từ vựng cần biết cứ comment. Mình sẽ check và trả lời.

Mục này nếu đọc để giải trí thì không nên. Phải chuẩn bị bút giấy để ghi ghi chép chép, vừa đọc vừa học cho có hiệu quả.

日本のお客様と話せるように頑張りましょう。

[IT読解]Bài 1 : Tìm hiểu về 5W1H

[IT読解]Bài 2 : Thiết kế phần mềm có cần kinh nghiệm lập trình không

[IT読解]Bài 3 : Những chú ý đặc biệt khi fix bug

[IT読解]Bài 4 : Phương thức hoạt động của thẻ điện tử Suica – Pasmo

4/5 - (6 votes)
Nếu thấy hay thì đừng ngại

3 thoughts on “Giới thiệu về seri IT読解 – ITdokkai

  1. admin cho em hỏi là hiện giờ em đang ở Nhật và từng là du học sinh. Tuy nhiên em đã quyết định nghỉ học và sắp về Việt Nam. Em có N2 và sắp tới em sẽ tham gia khóa học IT của VTI academy. Với những thứ em có, tuy nhiên chỉ có bằng cấp là em không thì em có cơ hội làm Brse được không ạ?

Comments are closed.

%d bloggers like this: